02.11.2017 в 17:55
Пишет Мива:Октябрьские кицунэURL записи
Во ВКонтакте, в нашей красноярской группе, посвященной творчеству "Мельницы", в мае после последнего концерта я решила устроить ежемесячный флешмоб, посвященный альбому "Химера". Каждый месяц, начиная с июня и заканчивая апрелем, у нас будет посвящен определенной песне с альбома. Песни распределены мною по месяцам года с учетом определенных тематических ассоциаций. В течение каждого месяца, посвященного конкретной песне, я публикую интересные факты по выбранной теме. Я решила, что когда полностью будет заканчиваться очередной месяц, буду дублировать информацию сюда на дневник. Возможно, она и здесь будет кому-то интересна и полезна.
Октябрь был посвящен песне «Кицунэ», так как в песне есть намеки на период охоты на лис, каждая грядущая ночь становится все холоднее и, несмотря на официальную календарную осень, где-то уже лежит снег
читать дальшеКицунэ – загадочные, необычные и весьма обаятельные создания. Неотъемлемые персонажи японского фольклора и литературы, они обладают чертами сразу множества волшебных существ. В Японии существуют два подвида лис: японский рыжий лис (хондо кицунэ, обитающая на Хонсю; Vulpes vulpes japonica) и лис Хоккайдо (кита кицунэ, обитающая на Хоккайдо; Vulpes vulpes schrencki).
В японском фольклоре кицунэ обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них – способность принимать форму человека; лис, по преданиям, учится делать это по достижении определенного возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах – пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и мужчинами. Стоит отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису как атрибут бога Инари, и китайских, считавших лис оборотнями, родом, близким к демонам.
Если выделить три основные параллели с западной культурой, то можно сказать, что кицунэ сочетают в себе качества эльфа-фейри, оборотня и вампира. Они могут выступать как носителями незамутненного зла, так и быть посланниками божественных сил. Но часто предпочитают романтические приключения разной степени серьезности или просто шутки и проказы по отношению к человеческим существам. А порой их истории наполнены трагической сентиментальностью, столь любимой японцами. Как известно, их покровительницей является богиня Инари, в храмах которой непременно присутствуют изваяния лисиц.
Магические способности кицунэ растут по мере взросления и обретения новых уровней в иерархии. Если возможности однохвостого молодого кицунэ весьма ограничены, то затем они приобретают навыки мощного гипноза, создания сложных иллюзий и целых иллюзорных пространств. С помощью своих волшебных жемчужин кицунэ способны защищаться огнем и молниями. Со временем приобретаются умения летать, становиться невидимым и принимать любые формы. Высшие кицунэ обладают властью над пространством и временем, способны принимать волшебные формы – драконов, гигантских деревьев до неба, второй луны в небе; умеют наводить безумие на людей и массово подчинять их своей воле.
Изредка кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. Иногда кицунэ описывают охраняющими круглый или грушевидный объект (хоси но тама, то есть «звездный шар»); утверждается, что завладевший этим шаром может заставить кицунэ помогать себе; одна из теорий утверждает, что кицунэ «запасают» часть своей магии в этом шаре после превращения. Кицунэ обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придется понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы.
Кицунэ связаны как с синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В синто кицунэ ассоциируются с Инари – божеством-покровителем рисовых полей и предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Инари сам иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность благодаря популярной в IX–X вв. в Японии школе тайного буддизма Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим по небу верхом на лисе.
В фольклоре кицунэ – это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что кицунэ не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любой лис, который прожил достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим духом». С точки зрения отношения к миру людей существуют два основных вида кицунэ: мёбу или божественный лис, часто ассоциируемый с Инари, и ногицунэ или дикий лис (дословно «полевой лис»), часто, но не всегда, описываемый как злой, имеющий злой умысел.
Одним из знаменитых кицунэ также является великий Кюби – дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остается рядом лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе может сопровождать ее годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью. Кюби могут управлять явлениями природы, временем и уводить людей в иные миры, откуда те вскоре возвращаются глубокими стариками. Но, как правило, такие лисы редко вредят людям.
В японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщик использует свои магические силы для шалостей: более доброжелательные кицунэ стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.
Отношение японцев к кицунэ очень похоже на отношение ирландцев к своим фейри – смесь уважения, опаски и симпатии. И они определенно выделяются среди прочих окабэ – японских волшебных существ. Даже к тануки, довольно похожим на кицунэ оборотням-барсукам, отношение не столь глубокое. А оборотни-кошки у японцев обычно специализируются на чистом вампиризме, мало интересуясь иными сторонами общения с человечеством.
Киёси Нодзаки, известный исследователь легенд о кицунэ, доказывает в своих работах автохтонный характер японских легенд о лисах-оборотнях. Тогда как сходные истории с континента, по его мнению, лишь наложились поверх существовавших с незапамятной древности и придали "исконно японским друзьям человека" зловещие черты. Нодзаки предлагает свою трактовку происхождения слова "кицунэ" и выводит его из древнего звукоподражания лаю лисицы "кицу-кицу". Однако в современном языке он передается как "кон-кон".
Другой вариант происхождения слова "кицунэ" менее научен, но более романтичен. Он восходит к первой задокументированной легенде о кицунэ, относящейся к раннему периоду Асука – 538-710 гг. н.э. Оно, житель области Мино, долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Но одним туманным вечером, возле большой пустоши (обычное место встреч с фейри у кельтов), он неожиданно повстречал девушку. Они поженились, и она родила ему сына. Одновременно с рождением сына собака Оно принесла щенка. Чем больше становился щенок, тем более агрессивно он относился к Леди с пустоши, в итоге она попросила мужа убить пса, но тот отказался. Однажды пес бросился на Леди. Она в ужасе сбросила человеческое обличье, обратилась в лису и убежала. Оно, однако, стал ее искать и звать: "Ты можешь быть лисой, но я люблю тебя, и ты мать моего сына; ты можешь приходить ко мне, когда захочешь". Леди-Лиса услышала Оно, и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в облике женщины, а утром убегала в пустоши в облике лисицы. Из этой легенды выводится два варианта перевода слова "кицунэ". Либо "кицу нэ" – приглашение провести ночь вместе, призыв Оно к своей сбежавшей супруге; либо "ки-цунэ" – "всегда приходящая".
Небесной покровительницей кицунэ является богиня риса Инари. Лисьи статуи являются неотъемлемой частью храмов в ее честь. Более того, некоторые источники указывают, что Инари сама есть высшая кицунэ. При этом на самом деле половая принадлежность Инари-но Ками не определена, как и вообще кицунэ как таковых. Инари способна являться в облике воина или мудрого старца, юной девушки или прекрасной женщины. Ее обычно сопровождают две белоснежные лисы с девятью хвостами.
Зачастую Инари ассоциируют с бодхисатвой Дакини-тэн, покровительницей ордена Сингон – одного из главных носителей идей Ваджраяны (Конгодзе в Японии). Из них, в частности, выросли школы синоби (ниндзя) провинций Ига и Кога, а образ жизни и службы ниндзя весьма близок кицунэ. Особенно популярна Инари на Кюсю, где проводится ежегодный фестиваль в ее честь. На фестивале главным блюдом является жареный тофу, соевый творог (нечто наподобие наших сырников) – именно в таком виде его предпочитают как кицунэ, так и вполне обычные японские лисицы. Существуют храмы и часовни, посвященные кицунэ как таковым.
Характерной чертой, роднящей кицунэ с эльфами, являются "кицунэ-би" –Лисьи Огни. Так же, как и кельтские фейри, лисы могут случайно или намеренно обозначить свое присутствие ночью загадочными огнями и музыкой на пустошах и холмах. Легенды описывают источник этих огней как "хоси-но тама" – Звездные Жемчужины (белые шарики, похожие на жемчуг или драгоценные камни), обладающие волшебной силой. Кицунэ всегда имеют при себе такие жемчужины, в лисьей форме обычно держат их во рту или носят на шее. Кицунэ очень ценят эти артефакты, и в обмен на их возврат могут согласиться выполнить желание человека. Как и фейри, кицунэ обязан выполнить данное человеку обещание – иначе рискует быть пониженным в лисьей иерархии. Статуи лис в храмах Инари практически всегда имеют на себе такие шары.
Кицунэ в благодарность или в обмен на возвращение своей жемчужины могут дать человеку многое. Однако не стоит просить у них материальные объекты – ведь они великие мастера иллюзий. Деньги превратятся в листья, слитки золота – в куски коры, а драгоценные камни – в обычные. Зато нематериальные лисьи дары очень ценны. Прежде всего, знание, но этот дар предназначен не для каждого. Впрочем, лисы вполне могут даровать здоровье, долголетие, удачу в делах и безопасность в дороге.
Для достижения своих целей кицунэ способны на многое. К примеру, они могут принимать облик конкретного человека. Так, пьеса театра кабуки "Ёсицунэ и тысяча вишневых деревьев" рассказывает о кицунэ по имени Гэнкуро. У любовницы знаменитого военачальника Минамото-но Ёсицунэ, леди Сидзуки, был волшебный барабан, сделанный в древности из шкур кицунэ, а именно родителей Гэнкуро. Он поставил себе цель вернуть барабан и предать останки родителей земле. Для этого лис обратился в одного из доверенных лиц военачальника, но молодой кицунэ допустил оплошность и был раскрыт. Когда Гэнкуро объяснил причину своего проникновения в замок, Ёсицунэ и Сидзука вернули ему барабан. В благодарность он даровал Ёсицунэ свое волшебное покровительство.
Некоторые кицунэ представляют собой стихийное бедствие для окружающих. Так героиня пьес ноо "Мертвый камень" и кабуки "Прекрасная лиса-ведьма", Тамамо-но Маэ, на своем пути из Индии в Японию через Китай оставляет шлейф бедствий и жестоких проделок. В конце концов, она погибает при встрече с буддистским святым Гэммо и оказывается обращена в проклятый камень. Кицунэ любят устраивать пакости тем, кто их заслуживает, однако вполне могут устроить проблемы добродетельному крестьянину или благородному самураю. Любят соблазнять монахов-подвижников, сбивая их с пути в нирвану, однако на путях иных могут оказать помощь и поддержку. Так знаменитый кицунэ Кюби поддерживает людей, ищущих истину, помогая им реализовать задачи своего воплощения.
Кицунэ в японской мистике делятся на две категории: находящихся на службе Инари "Тэнко" (Небесных Лис), и "Ногицунэ" (Вольных Лис). Впрочем, грань между ними весьма тонка и условна. Иногда кицунэ, как считается, могут вселяться в тела людей, вызывая эффекты, сходные с христианской "одержимостью бесом". По некоторым данным, таким образом лисы восстанавливают свои силы после ранений или истощения. Иногда "вселение лисы" – Кицунэцуки (феномен, признанный медицинской наукой, но слабо объясненный и отнесенный к "национально-обусловленным синдромам"), проявляется более тонко – во внезапной любви к рису, тофу и птице, желанию скрыть глаза от собеседника, повышенной сексуальной активности, нервозности и эмоциональной холодности. Иные источники описывают именно этот феномен как проявление "лисьей крови". В старые времена таких людей, по извечной человеческой традиции, тащили на костер – особенно, если экзорцизм не помогал, и лиса не изгонялась; их родственники подвергались гонениям и часто были вынуждены покидать свои дома.
По японским физиогномическим представлениям, "лисью кровь" можно обнаружить и по внешности. Подозрение вызывали люди с густой шевелюрой, близко поставленными глазами, узким лицом, удлиненным и курносым ("лисьим") носом, и высокими скулами. Самым надежным способом обнаружения кицунэ считались зеркала и тени (впрочем, почти не работавшие в отношении высших кицунэ и полукровок). А также принципиальная и взаимная нелюбовь кицунэ и их потомков к собакам.
Часто кицунэ описывают еще и как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины. Иногда кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придает большое значение ее преданности. Во многих историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего кицунэ вынуждена покинуть своего мужа. Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ-но ёмэири или «свадьба кицунэ».
Подобно эльфам Британских островов, "малому народцу", кицунэ живут в холмах и на пустошах, шутят над людьми, порой уводят их в волшебную страну, откуда те могут вернуться глубокими старцами за несколько дней, или напротив – оказаться в будущем, проведя десятилетия за часы. Приняв человеческий облик, кицунэ выходят замуж или женятся на людях, имеют от них потомство. Причем дети от браков лис и людей наследуют волшебные способности и многие таланты. В кельтском мире эта тема также весьма популярна – вспомним, что родовые легенды клана Маклаудов возводят их родословную к браку основателя клана с девушкой-эльфийкой; а название самого древнего шотландского клана, Фергюсонов, восходит к старогэльскому "сын Фейри".
Потомки кицунэ от браков с людьми обычно сами становятся мистическими личностями, ходящими заповедными и темными тропами. Таким был Абэ-но Сэймэй, знаменитый оккультист эпохи Хэйан, чей образ похож как на бретонского Мерлина, так и на образы двух ирландских Патриков – Святого и Темного (разницы между ними не так уж и много, ибо кельты как и японцы не расположены к манихейскому противопоставлению добра и зла). Его матерью была кицунэ Кудзуноха, долго прожившая в семье человека, но в итоге разоблаченная и вынужденная уйти в лес. Если одни источники утверждают, что Сэймэй не имел потомства, то другие называют его потомками целый ряд японских мистиков последующих времен.
Вопрос об изначальном происхождении кицунэ сложен и мало определен. Большинство источников сходятся на том, что кицунэ становятся после смерти некоторые люди, ведшие не самый праведный, скрытный и малопонятный окружающим образ жизни. После рождения кицунэ растет и набирает силу. Совершеннолетия кицунэ достигает с 50-100 лет, тогда же он обретает умение менять форму. Уровень сил лиса-оборотня зависит от возраста и ранга, который определяется по количеству хвостов и цвету шкуры.
В некоторых историях кицунэ испытывают сложности с прятаньем своего хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лиса). Внимательный герой может разоблачить обернувшегося человеком неосторожного лиса, разглядев сквозь одежду его хвост. Так, к примеру, обнаружила себя Кудзуноха – мать Абэ-но Сэймэя, знаменитого оккультиста эпохи Хэйан.
У кицунэ может быть до девяти хвостов. Cчитается, что чем старше и сильнее лис, тем больше у него хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью или девятью хвостами.
С возрастом лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Треххвостые лисы особенно редки – возможно, они в этот период проходят службу где-то еще или в совершенстве осваивают искусство трансформации. Кицунэ с пятью и семью хвостами, часто черного цвета, обычно возникают перед человеком тогда, когда им это нужно, не скрывая своей сущности. Девятихвостые – элита кицунэ, возрастом не моложе 1000 лет.
Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кьюби-но-кицунэ («девятихвостые лисы») получает силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лис, проживший тысячу лет, превращается в кумихо (дословно «девятихвостый лис»), но корейский лис, как правило, изображается злым в отличие от японского лиса, который может быть как благожелательным, так и недоброжелательным. В китайском фольклоре также есть хули-цзин («лисьи духи»), во многом схожие с кицунэ, включая возможность обладания девятью хвостами.
Девятихвостые лисы c серебристым, белым или золотым мехом обладают массой магических способностей. Они входят в свиту Инари-но Ками, служат ее эмиссарами или же живут сами по себе. Впрочем, некоторые и на этом уровне не удерживаются от совершения мелких и крупных пакостей – знаменитая Тамамо-но Маэ, наводившая ужас на Азию от Индии до Японии, была как раз девятихвостой кицунэ. Девятихвостым кицунэ, по легенде, обратился в конце земной жизни и Коан, еще один знаменитый мистик того времени.
Для Китая легенды о браках людей и лис нехарактерны, как и истории об их взаимопонимании вообще. Более того, если в Японии встреча с лисой в целом считается добрым знаком, то в Китае это однозначно весьма плохая примета. Видимо, независимость и индивидуализм лис плохо сочетаются с китайским идеалом коллективизма и уравнительного общества. Если китайскую философию интересует баланс интересов семьи и государства, то для японцев всегда был характерен конфликт личности и корпорации-клана. Потому даже древние японские книги читаются весьма современно – в них однозначно видна личность, сложная и противоречивая. Китайская же литература всегда имела дело с социальными типами и моделями поведения. Потому, возможно, лисы в ней и выглядели однозначным злом – они отрицали всем своим поведением общинность и коллективизм. И при этом очень любили для своих шалостей принимать облик чиновников.
Образы лисы-оборотня и лисы-духа довольно широко распространены в Азии. Но за пределами Японских островов лисы почти всегда выступают резко отрицательными и малосимпатичными персонажами. В Китае и Корее лиса обычно оказывается заинтересованной лишь в человеческой крови. В Японии образ лисицы-оборотня куда более многогранен, хотя и здесь они порой балуются вампиризмом. Во всех своих противоречиях кицунэ обладают довольно вредным, но глубоким и благородным характером. Японская культура, в отличие от континентальной, еще с эпохи Хэйан тем выше ставит человека, чем больше в нем граней и противоречий. Японцы считают, что цельность хороша в бою, но в обычной жизни она является признаком примитивизма.